我唱著台灣歌謠,“嬰{我忘記怎麼拼了正確的字}仔一一搖,一眠大一吋“,Toscane吮著大姆哥的不哭了。
沒想到有一陣子沒唱歌了,腦袋刻印著的歌謠卻不會隨著時間而消逝,歌詞不是全記得,但接著我還可以續唱“遊子吟“。
我的歌喉雖非一流,Toscane或是欣賞或是累都沒有抗議的接受了。
之後Quentin的姊姊姊夫看完電影回來,Quentim跟他們描述經過,當他提到我唱歌時,我還在一邊強調
“ce ne sont pas de chasons chinoises,je les chantais en taiwanais!“{我唱得不是中文歌,是台灣歌謠!}
因為那很重要,因為我是台灣人,因為中國人不會唱台語歌,因為我們是兩個不一樣的國家。
親愛的法國同學,不要再說我們說的是同一種語言,有一樣的皮膚顏色,所以沒有什麼不同。
就像我不會沒禮貌的說,那你們跟比利時說差不多同一種語言,有一樣的皮膚顏色,你們是同一國人吧?

媽媽轉寄了一篇文章給我,說是一個在法國的台灣女生申請到的居留證上的國籍是中國,說是對法國來說,台灣今年已經不存在。
雖然我的居留證上清楚的寫著,國籍“台灣“,我還是跟Quentin抗議了一番,於是他也不服氣的到法國外交部的網站上找證據。
根據我們一番小蒐證,在法國外交部的網站上,申請居留證的部份,台灣還是存在的。
另外我們也找到一篇歐洲議會聲明,有關台海安全。以下為原文及我練習的翻譯。

VOLS DIRECTS ENTRE LA CHINE ET TAIWAN POUR LE NOUVEL AN CHINOIS
DECLARATION DE LA PRESIDENCE AU NOM DE L'UNION EUROPEENNE
農曆年中國與台灣直航 歐洲議會以歐盟之名發表聲明

Bruxelles, 19 janvier 2006 布魯塞爾,2006年1月19日

L'union européenne se félicite de la reprise des vols directs entre la Chine continentale et Taiwan pour le Nouvel An chinois.
歐盟為中國大陸與台灣為農曆年重新開放直航感到高興。

Des mesures encourageantes de ce type contribuent à promouvoir le dialogue et la compréhension entre les parties.
此類型的鼓勵措施可以協助促進政黨之間對話與理解。

l'Union européenne espère sincèrement que des moyens pourront être trouvé pour poursuivre sur cette voie.
歐盟誠摯的期望能夠找到持續在這個途徑上的方法。

L'Union européenne attache une grande importance à la paix et la stabilité dans le détroit de Taiwan,
qui revêtent une grande importance pour la région, et au-delà.
歐盟非常重視台灣海峽的安定與敏感性,而其重要性也關乎到整個周圍區域。

Rappelant sa politique d'une Chine unique, l'Union européenne lance une nouvelle fois un appel aux deux parties
pour qu'elles s'abstiennent de déclarations et actions unilatérales susceptibles d'aviver les tensions et
elles les encourage à trouver des moyens de nouer un dialogue construtif qui serait ouvert à les parties concernées.
在重申“一個中國政策“*同時,歐盟也再次向兩岸提出呼籲應避免會加劇緊張情勢的單方面行為與聲明,
並且歐盟也鼓勵可以建立有建設性的對話開放給相關政黨。

Nous soutenons et saluons tous les efforts déployés par les parties pour trouver une base de discussion mutuellement acceptable.
對於兩岸為找到雙方可以接受的對話基礎所展開的努力,我們給予支持與致意。

L'Union européenne est fermement convainvue que la question de Taiwan devrait être résolue de manière pacifique dans le cadre de
négociations entre la Chine continentale et Taiwan.
歐盟堅決的相信台灣問題,應在中國大陸與台灣間協商的框架中以和平方式解決。

Quentun本來是想找這篇文章跟我說,除了美國以外,要是中國大陸要對台灣怎樣,還有歐盟支持。
但是當我問他那歐盟說““sa politique d'une Chine unique“是怎麼樣的時候,他也回答不出來。
我在這翻“一個中國政策“,但是因為我不是歐盟專研,所以我不太清楚歐盟對於台灣的態度,但這樣字眼我們顯然是要再加注意。
我不能說歐盟對台灣友善,他們一心求和平就是了,最好不要有事發生。

不管他們怎麼說,不會忘記,阮是台灣人! P.S.翻譯部份,因為現在半夜一點多,我有點累了,之後再來修字眼。哈哈∼
arrow
arrow
    全站熱搜

    weiweiomamori 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()