就是會因為這種小事而開心,早上起床梳洗後紮起頭髮,發現今天髮尾翹得很可愛。

好像什麼東西在心裡點燃了起來,嘴角上揚了,心情也輕輕的飄了起來。

哼起了一首最近在廣告聽到的老歌...



Le Tourbillon 漩渦

Une chanson de Serge Rezvani (sous le pseudonyme de Cyrus Bassiak), interprétée par Jeanne Moreau.
Bande originale du film Jules et Jim de François Truffaut. 
作詞作曲者/Serge Rezvani
原唱者/Jeanne Moreau
配樂電影/ Jules et Jim

Elle avait des bagues à chaque doigt, 她的手上帶滿戒指

Des tas de bracelets autour des poignets, 腕上掛滿了手環

Et puis elle chantait avec une voix 她歌唱的聲音立刻哄住了我
Qui sitôt m'enjôla.

Elle avait des yeux, des yeux d'opale, 她的眼睛,蛋白石般的眼睛

Qui me fascinaient, qui me fascinaient. 蠱惑了我,蠱惑著我

Y avait l'ovale de son visage pâle 她蒼白的臉上帶著乳色的白

De femme fatale qui m'fut fatal (bis). 從令我窒息的令人無法抗拒誘惑力的女人身上而來


On s'est connus, on s'est reconnus, 我們相遇了,又認出對方了

On s'est perdus de vue, on s'est r'perdus d'vue 我們失去音訊,失去了音訊

On s'est retrouvés, on s'est réchauffés, 我們又巧遇,相互取暖

Puis on s'est séparés. 然後又分離

Chacun pour soi est reparti. 我們各自往自己人生的道路前行

Dans l'tourbillon de la vie 在生命的漩渦裡

Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe 某一天夜裡我又見到她,哎呀呀

Ça fait déjà un fameux bail (bis). 十足好長一段時間

Au son des banjos je l'ai reconnue. 我在班卓琴聲認出她來

Ce curieux sourire qui m'avait tant plu. 這樣令人好奇的笑容是如此的讓我喜愛

Sa voix si fatale, son beau visage pâle 她的聲音讓人無法抗拒,她那美麗蒼白的臉龐

M'émurent plus que jamais. 讓我從未如此感動

Je me suis soûlé en l'écoutant. 我灌醉在聆聽她的歌聲中

L'alcool fait oublier le temps. 酒精讓人忘記時間

Je me suis réveillé en sentant 我甦醒在感覺到

Des baisers sur mon front brûlant (bis). 親吻在我熾熱的前額上


On s'est connus, on s'est reconnus. 我們相遇,又認出對方

On s'est perdus de vue, on s'est r'perdus de vue 我們失去了音訊,我們又失去了音訊

On s'est retrouvés, on s'est séparés. 我們從新找到對方,又分離

Dans le tourbillon de la vie.在生命的漩渦裡

Chacun pour soi est reparti. 我們各自往人生的道路前進

Dans l'tourbillon de la vie. 在生命的漩渦裡

Je l'ai revue un soir ah là là 某個夜晚我又見到了她

Elle est retombée dans mes bras. 她又掉入我的懷裡


Quand on s'est connus, 當我們相遇

Quand on s'est reconnus, 當我們相遇

Pourquoi se perdre de vue, 為什麼失去了音訊

Se reperdre de vue ? 失去了音訊?

Quand on s'est retrouvés, 當我們又遇見

Quand on s'est réchauffés, 當我們又遇見

Pourquoi se séparer ? 為什麼分離呢?

Alors tous deux on est repartis 我們兩個又再度分離

Dans le tourbillon de la vie 在生命的漩渦裡

On à continué à tourner 我們繼續旋轉著

Tous les deux enlacés 兩個人緊抱著

Tous les deux enlacés. 兩個人相擁著



可以感受到嗎?就是這種沒有什麼的小事讓我開心,沒有什麼的小事就可朗朗的點亮我的心。

你感受跟我一樣的頻寬的喜悅嗎?
  

註;在youtube上可以看到這首老歌電影原音
http://www.youtube.com/watch?v=zqwLx0DG7qQ
arrow
arrow
    全站熱搜

    weiweiomamori 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()